martes, 26 de marzo de 2019

Reseña: Bitna bajo el cielo de Seúl

Título: Bitna bajo el cielo de Seúl

Título original: Bitna: Under the Sky of Seoul

Autor: J. M. G. Le Clézio 

Editorial: Lumen

Fecha de publicación: 07/03/2019

Saga: -

Páginas: 192 

Precio: 18,90 €


Sinopsis:

A los dieciocho años, Bitna llega a Seúl desde la zona rural de Corea de la que procede. El deslumbramiento por la ciudad contrasta con las penurias de vivir junto a una tía y una prima que le hacen la vida imposible, casi como en La Cenicienta. Para poder huir, acepta la oferta de trabajo de un misterioso y atractivo librero: inventar historias para Salomé, una joven paralizada por una enfermedad incurable. 

Así asistimos, por ejemplo, a la historia del señor Cho, un antiguo policía que cría palomas mensajeras en la azotea de un edificio. En primavera, cuando sopla el viento, el anciano suelta a Dragón Negro y Diamante para que lleven mensajes a sus familiares que viven más allá de la frontera de Corea del Norte. Poco a poco, Bitna ejerce un poder insospechado sobre Salomé, que se alimenta del relato de esas vidas ajenas. Hasta que un día descubre que una misteriosa figura la está espiando.

Opinión personal:

Uno de mis propósitos lectores de este año es leer a más autores conocidos y galardonados fuera de la literatura juvenil. Así, en lo que va de año he tenido la suerte de leer algún que otro Nobel de Literatura o Pulitzer. Por ello, cuando vi que J. M. G. Le Clézio, Premio Nobel de Literatura, publicaría nuevo libro en nuestro país, era la oportunidad perfecta para seguir con mi propósito, y aunque este libro no ha recibido críticas muy altas, no era demasiado extenso, por lo que prometía ser una lectura ágil y perfecta para iniciarme con el autor.

Con tan solo dieciocho años, Bitna abandona la zona rural de Corea en la que vive y se instala en Seúl, donde las penurias son el día a día para su familia. Para huir de ellas, acepta una oferta de trabajo de lo más peculiar: tendrá que contar historias para Salomé, una niña paralizada por una enfermedad incurable. Así, verá ante sus ojos la oportunidad de abandonar la vida que no le gusta y tener la suya propia al mismo tiempo que hace feliz a la niña. No obstante, el día que menos lo espere todo cambiará, ya que descubrirá que alguien la está espiando. 

Así, en esta historia descubrimos la vida de Bitna, una joven que no ha tenido una vida precisamente fácil y que se las apaña como puede para sobrevivir. Cuando por fin cree que ha encontrado un buen trabajo, las cosas se complican y tendrá que averiguar quién es la persona que la está espiando y, sobre todo, por qué motivo. También destaca Salomé, a la que nuestra protagonista alegra el día a día con sus historias sobre criaturas y mundos imaginarios. 

Con este libro me ha sucedido algo extraño, y es que me ha gustado, pero a la vez no me ha terminado de convencer. En primer lugar, me han gustado mucho las historias y sus protagonistas y he podido transportarme a Corea, un lugar que me ha encantado en este libro, a lo que hay que añadir que es una novela no muy extensa y con capítulos cortos, fácil de leer. No obstante, en ocasiones he sentido que todo estaba un tanto inconexo y es que había momentos en los que me perdía un poco y la lectura se volvía confusa. Por ello, si me quedo con las historias inventadas y sus protagonistas, este libro tendría más nota de la que va a tener, pero he de ser justo y valorarlo en conjunto, haciendo que baje considerablemente su puntuación.

En resumen, Bitna bajo el cielo de Seúl me ha dejado un tanto desconcertado, aunque he disfrutado de sus personajes y las historias creadas por Bitna. Aún así, si buscáis algo rápido de leer y diferente, puede que este sea vuestro libro. 

2,5/5

4 comentarios:

  1. Hola! Pues qué pena que no te haya convencido! Al principio de leer la reseña me estaba ilusionando con él, pero al seguir leyendo se me han ido quitando las ganas.
    De todas formas, gracias por la reseña :D

    ResponderEliminar
  2. Qué bueno encontrar tu reseña ! Tuve la misma impresión al leer el libro. Al comienzo la lectura atrapa por su poesía, pero según avanza el libro las historias que parecen prometedoras no llegan a engranar del todo. Me resultó una novela poco sopesada, como si le hubiera faltado reposar. ¿La leíste en francés? La traducción al español me resultó poco fluida, a veces hasta llegar a sacar de la lectura (se pasa de utilizar expresiones "adolescentes" que encajan con la edad de Bitna a incluir expresiones como "hete aquí que..." "ora tal ora cual" o incluso matices latinos: "no sean comadres") parece que escribir "premio Nobel" en la portada hace un pelín la vista gorda... !

    Gracias! :)

    ResponderEliminar
  3. Haré caso omiso de los cimentarico ya que prometí regalarlo a mi sobrina

    ResponderEliminar

Estaré encantado de leer tu opinión, pero, por favor, evita el spam, los comentarios vejatorios o desvelar spoilers que puedan arruinar la lectura a otras personas.

¡Espero tu opinión!